Undoubtedly if you’ve every been to Disneyland or on any family vacation for that matter, you’ve seen scores of parents and their kids running around with some type of funky colored “fanny pack, or should I say “body bag” ?
What?!
In a case of translation gone wrong, German speakers translate the literal translation of “fanny pack” to be “backpack” … which in German really means “Bodybag.” Some German manufacturers have tried to tap into the global fanny pack market by changing the name of their product, and as you can imagine, marketing a “Body bag” can be quite difficult.
This is just one example of cross language and culture marketing gone bad, so bad, it can even be deadly.
March 24th, 2007 at 7:56 pm
And fanny in UK (and other countries) means a girls pussy…
See http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fanny
March 24th, 2007 at 10:59 pm
Yeah! That is very true.
Thanks for pointing that out.